你是否曾對生活感到一絲厭倦?
像是你不是真正的快樂,但也還不想死
像是掛在一條弦上,但還是得活下去呀!
(((゚д゚)))
在歌曲〈Numb Little Bug〉中
作者描述了自己因為心理焦慮和憂鬱症
所以長期需要服用處方藥來維持腦中激素的平衡
卻也因為藥效的干擾,常讓她有總對周遭世界無感的錯覺
Em Beihold – Numb Little Bug
Numb Little Bug 中英歌詞翻譯/旁白
I don't feel a single thing 我對ㄧ切都沒了感覺 Have the pills done too much? 是藥效強過頭了嗎? (Em Beihold為了控制焦慮/憂鬱症有在服用抗憂鬱藥 藥物的其中一個副作用就是會對周圍的事物失去感受、興趣) Haven't caught up with my friends in weeks 好幾個禮拜沒和朋友連絡了 (只想把自己關起來,不想和外界有聯繫的心情) And now we're outta touch 現在我們已經失去了聯繫 (outta: out of 的簡寫)
I've been driving in LA 不斷地開車在LA徘徊 And the world, it feels too big 世界啊,似乎太遼闊了點 Like a floating ball that's bound to break 像顆浮球,注定會破裂 Snap my psyche like a twig 我的神經,像樹枝般被折碎 (snap: 彈指、輕易折斷 | 無力招架世界的巨大)
And I just wanna see 我只想知道 If you feel the same as me 你是否跟我有相同感受?
Do you ever get a little bit tired of life? 你是否曾對生活感到一絲厭倦? Like you're not really happy but you don't wanna die 像是你不是真正的快樂,但也還不想死 Like you're hanging by a thread but you gotta survive 像是掛在一條弦上,但還是得活下去 'Cause you gotta survive 因為你還是得活下去呀!
Like your body's in the room but you're not really there 像是你的身體明明就在房間裡,但靈魂卻不知道飄到哪去 Like you have empathy inside but you don't really care 像是你明明就有同理心,卻提不起勁來關心 (很清楚自己是個善良的人,但因為無感了而沒心力關心、在意) Like you're fresh outta love but it's been in the air 像是你才剛結束戀情,但曖昧卻還沒散去 Am I past repair? 難道我壞掉了嗎? (past repair,repair修補,過了修補的時間,無法修復/修補)
A little bit tired of trying to care when I don't 有一點對刻意的關心感到厭煩 A little bit tired of quick repairs to cope 有一點對危機處理感到厭倦 A little bit tired of sinkin 有一點對沉淪感到疲憊 There's water in my boat 但船已經進水了呀 I'm barely breathin', tryna stay afloat 快不能呼吸了,只能努力浮在水面 So I got these quick repairs to cope 所以我得拿些特效藥來急救 (quick repairs 急救物品、特效藥,也就是前面說的抗憂鬱藥) Guess I'm just broken and broke 我猜,我就只是又破又窮
The prescription's on its way 藥就在路上了 (prescription處方籤、處方藥) With a name I can't pronounce 念不出來的藥名 And the dose I gotta take 那些劑量呀 Boy, I wish that I could count 天啊,我多希望我能算的清 'Cause I just wanna see 因為我只想知道 If this could make me happy 這是否能讓我感到快樂?
Do you ever get a little bit tired of life? 你是否曾對生活感到一絲厭倦? Like you're not really happy but you don't wanna die 像是你不是真正的快樂,但也還不想死 Like you're hanging by a thread but you gotta survive 像是掛在一條弦上,但還是得活下去 'Cause you gotta survive 因為你還是得活下去呀!
Like your body's in the room but you're not really there 像是你的身體明明就在房間裡,但靈魂卻不知道飄到哪去 Like you have empathy inside but you don't really care 像是你明明就有同理心,卻提不起勁來關心 Like you're fresh outta love but it's been in the air 像是你才剛結束戀情,但曖昧卻還沒散去 Am I past repair? 難道我壞掉了嗎?
A little bit tired of trying to care when I don't 有一點對刻意的關心感到厭煩 A little bit tired of quick repairs to cope 有一點對危機處理感到厭倦 A little bit tired of sinkin 有一點對沉淪感到疲憊 There's water in my boat 但船已經進水了呀 I'm barely breathin', tryna stay afloat 快不能呼吸了,只能努力浮在水面 So I got these quick repairs to cope 所以我得拿些特效藥來急救 Guess I'm just broken and broke 我猜,我就只是又破又窮
Do you ever get a little bit tired of life? 你是否曾對生活感到一絲厭倦? Like you're not really happy but you don't wanna die 像是你不是真正的快樂,但也還不想死 Like a numb little bug that's gotta survive 像隻麻木的小蟲,要努力地活下去 That's gotta survive 得努力地活下去呀!
文末小記
如果你也像歌中描述的一樣
是一隻在生活與心理健康控制中掙扎的麻木小蟲
請你一定要堅持下去
多努力一天,就是給自己多一份機會
也再給這個世界一次機會
世界還有很多美好在等著我們
一定要堅持下去!
(´;ω;)ヾ(・∀・
)
☁️ 要不要也聽聽?
Anson Seabra – Lucky Charms 幸運符| 好強的男孩不願尋求諮商協助
Alec Benjamin – Gotta Be A Reason| 在地球上我的存在有什麼特殊意義?
引用/參考
文章封面和歌詞: Em Beihold – Numb Little Bug 官方歌詞MV