當在訪問中被問到《Blue》的創作靈感
Yung Kai 回答到,是受一部劇的啟發
《When I Fly Towards You (當我飛奔向你)》
那時他很喜歡這部劇 (特別是女主角 😆)
不知不覺中把情感也帶入,並寫下這首歌
👉 歌詞翻譯| Yung Kai – Wildflower| 喜歡你在花叢間雀躍的模樣
Yung Kai
Blue
Blue
中英歌詞翻譯
Your morning eyes
你在早晨閃耀的雙眼
I could stare like watching stars
我能像欣賞星辰般凝視
I could walk you by
我能在和你擦身而過的瞬間
and I'll tell without a thought
不經思索地告訴你
You'd be mine
你將會屬於我
would you mind
你是否會介意
if I took your hand tonight?
如果我在今晚牽起你的手?
Know you're all
that I want this life
你是我今生唯一渴望
I'll imagine we fell in love
我會想像我們相愛著
I'll nap under
moonlight skies with you
我會和你在月色下小睡
I think I'll picture us
我會想像我們倆的模樣
you with the waves
你在海浪間
The ocean's colors on your face
海洋的色彩照映在你臉上
I'll leave my heart with your air
我會將我的心託付給你的氣息
(air 空氣,衍伸為一個人所散發的氛圍)
So let me fly with you
讓我與你一同飛翔
Will you be forever with me?
你願意和我永遠在一起嗎?
My love will always stay by you
我的愛會永遠與你同在
I'll keep it safe
我會守護著這份情感
so don't you worry a thing
所以什麼都不用擔心
I'll tell you
我會告訴你
I love you more
我更愛你
It's stuck with you forever
我的心會永遠和你相繫
so promise you won't let it go
答應我你不會放手
I'll trust the universe
我相信宇宙
will always bring me to you
永遠會帶我到你身旁
I'll imagine we fell in love
我會想像我們相愛著
I'll nap under
moonlight skies with you
我會和你在月色下小睡
I think I'll picture us
我會想像我們倆的模樣
you with the waves
你在海浪間
The ocean's colors on your face
海洋的色彩照映在你臉上
I'll leave my heart with your air
我會將我的心託付給你的氣息
So let me fly with you
讓我與你一同飛翔
Will you be forever with me?
你願意和我永遠在一起嗎?
文末小記
這個假日
和朋友一起去了一個採蘑菇&健行的導覽
採到不少平常沒有見過的菇類
挺好玩的,但就是價格不怎麼甜 🤣
加上不是雨季,沒有想像中的大量蘑菇可以採
希望年底能再到北一點的地方探索 🍄 🍄
☁️ 想不想也聽聽?
歌詞翻譯| Coldplay – Man In The Moon| 來自月亮的我們要彼此守護
歌詞翻譯| Patrick Hizon & Notkyle – So Easy| 和你在一起是如此簡單自然
歌詞翻譯| Sarah Kang – Summer Is For Falling In Love| 夏天可是戀愛的季節呢