在餐廳等女友時
剛好遇到也來吃飯的前女友
前女友還大大方方地來找你聊天
如果你是Benson Boone, 你會怎麼做?
(1) 說句 Sorry I’m here for someone else
(2) 回憶湧上心頭、舊情復燃於是跟前女友跑了
預知詳情,歌請聽到結尾
😳 😳
👉 歌詞翻譯| Benson Boone – Beautiful Things| 拜託別沒收我美好的事物
Benson Boone
Sorry I’m Here For Someone Else
Sorry I’m Here For Someone Else
中英歌詞翻譯
I'm sorry
對不起
I'm here for someone else
我是來這裡和別人赴約的
But it's good to see your face
但還是很高興能見到妳
(和新的對象約見面
卻意外見到前任)
And I really hope you're doing well
我是真的希望妳過得很好
I hope you're doing well
我希望妳過得很好
She was running late for dinner
約好的晚餐,她遲到了
South side of town
約在鎮的南方
Left the phone a little bitter
本來有點不滿的放下電話
(bitter 苦的,喻不滿、心生埋怨)
but it's cool for now
但現在沒事了
(約會對象在電話中說會遲到
主角本來不太開心地掛了電話
但舊情人的出現反倒讓他覺得開心)
Far from perfect for each other
對彼此來說都不夠完美
(far from perfect 離完美很遠)
but we're working it out
但我們努力著
(試著和新對象磨合)
I suppose
我是這麼以為的
Now I'm waiting at the diner
我現在在餐館裡等著
looking traumatized
看起來像受到驚嚇
(traumatize 受到創傷
遇到前女友太震驚了XDDD)
'Cause you walk up to the table
因為妳走到我桌旁
with an order of fries
帶著點好的薯條
And I know you
我認識妳
Yes, I know you
對,我知道妳
Used to love you
曾愛過妳
And I said
於是我說
I'm sorry
對不起
I'm here for someone else
我是來這裡和別人赴約的
But it's good to see your face
但還是很高興能見到妳
And I really hope you're doing well
我是真的希望妳過得很好
I hope you're doing well
我希望妳過得很好
I wish that I could stay
我多希望我能留下
And talk at the bar all by ourselves
就我們兩人在吧檯暢聊
But I'm here for someone else
但我是來這裡和別人赴約的
When she finally
當她終於
walks into the restaurant
走進餐廳
Hate to say it
不想這樣說
but I knew it
但我早知道
I was already gone
我那時人已不在
(新對象到時,主角已跟舊情人走了)
Oh, Benny, don't do it
噢 Benny, 別這樣
you're breaking her heart
妳會讓她心碎的
Benny, don't do it
Benny, 別這樣
Benny, don't do it
Benny, 別這樣
But I need to go
但我需要離開了
It's not personal
不是針對妳
When I say
當我說出
I'm sorry
對不起
I'm here for someone else
我是來這裡和別人赴約的
But it's good to see your face
但還是很高興能見到妳
And I really hope you're doing well
我是真的希望妳過得很好
I hope you're doing well
我希望妳過得很好
I'm sorry
對不起
I'm here for someone else
我是來這裡和別人赴約的
I know you wish that I could stay
我知道妳希望我能留下來
And talk at the bar all by ourselves
就我們兩人在吧檯暢聊
But I'm here for someone else
我是來這裡和別人赴約的
I'm still in love with you
我仍愛著妳
I'm going outta my mind
我無法控制自己
I couldn't take it anymore
我再也承受不住了
I was already
running for the kitchen doors
我向廚房的門奔去
You were always the one
妳一直都是那位
I shoulda waited for
我該等待的人
I can't lose you again
我不能再次失去妳
not again
沒有下次了
not again
沒有下次了
not again
沒有下次了
文末小記
朋友買了一組新桌遊 Mysterium
有點像是說書人Dixit這樣的看圖猜故事遊戲
由扮演冤魂的牌家發牌
讓玩家們/通靈人猜兇手、地點和兇器
大家七嘴八舌的玩起來還挺有趣的!
推薦推薦 ☀️
☁️ 想不想也聽聽?
歌詞翻譯| Benson Boone – Beautiful Things| 拜託別沒收我美好的事物
歌詞翻譯| Benson Boone – Slow It Down| 年少輕狂的愛慢得下來嗎?
歌詞翻譯| ONE OK ROCK – + Matter| 如果愛是場決鬥, 那就衝進我的懷抱吧
引用/出處
文章封面和歌詞: Benson Boone – Sorry I’m Here For Someone Else (Official Lyric Video)