歌詞翻譯| Benson Boone – Sorry I’m Here For Someone Else| 約會時遇到前女友該怎麼辦?


在餐廳等女友時
剛好遇到也來吃飯的前女友
前女友還大大方方地來找你聊天
如果你是Benson Boone, 你會怎麼做?

(1) 說句 Sorry I’m here for someone else
(2) 回憶湧上心頭、舊情復燃於是跟前女友跑了

預知詳情,歌請聽到結尾
😳 😳

👉 歌詞翻譯| Benson Boone – Beautiful Things| 拜託別沒收我美好的事物

Benson Boone
Sorry I’m Here For Someone Else

Sorry I’m Here For Someone Else
中英歌詞翻譯

I'm sorry
對不起

I'm here for someone else
我是來這裡和別人赴約的

But it's good to see your face

但還是很高興能見到妳
(和新的對象約見面
卻意外見到前任)

And I really hope you're doing well

我是真的希望妳過得很好

I hope you're doing well

我希望妳過得很好
She was running late for dinner
約好的晚餐,她遲到了

South side of town

約在鎮的南方

Left the phone a little bitter

本來有點不滿的放下電話
(bitter 苦的,喻不滿、心生埋怨)

but it's cool for now

但現在沒事了
(約會對象在電話中說會遲到
主角本來不太開心地掛了電話
但舊情人的出現反倒讓他覺得開心)

Far from perfect for each other

對彼此來說都不夠完美
(far from perfect 離完美很遠)

but we're working it out

但我們努力著
(試著和新對象磨合)

I suppose
我是這麼以為的

Now I'm waiting at the diner

我現在在餐館裡等著

looking traumatized

看起來像受到驚嚇
(traumatize 受到創傷
遇到前女友太震驚了XDDD)

'Cause you walk up to the table

因為妳走到我桌旁

with an order of fries

帶著點好的薯條

And I know you

我認識妳

Yes, I know you

對,我知道妳

Used to love you

曾愛過妳

And I said

於是我說
I'm sorry
對不起

I'm here for someone else
我是來這裡和別人赴約的

But it's good to see your face

但還是很高興能見到妳

And I really hope you're doing well

我是真的希望妳過得很好

I hope you're doing well

我希望妳過得很好

I wish that I could stay
我多希望我能留下

And talk at the bar all by ourselves

就我們兩人在吧檯暢聊

But I'm here for someone else

但我是來這裡和別人赴約的
When she finally 
當她終於

walks into the restaurant

走進餐廳

Hate to say it

不想這樣說

but I knew it

但我早知道

I was already gone

我那時人已不在
(新對象到時,主角已跟舊情人走了)

Oh, Benny, don't do it

噢 Benny, 別這樣

you're breaking her heart

妳會讓她心碎的

Benny, don't do it

Benny, 別這樣

Benny, don't do it

Benny, 別這樣

But I need to go

但我需要離開了

It's not personal

不是針對妳

When I say

當我說出
I'm sorry
對不起

I'm here for someone else
我是來這裡和別人赴約的

But it's good to see your face

但還是很高興能見到妳

And I really hope you're doing well

我是真的希望妳過得很好

I hope you're doing well

我希望妳過得很好

I'm sorry
對不起

I'm here for someone else
我是來這裡和別人赴約的

I know you wish that I could stay
我知道妳希望我能留下來

And talk at the bar all by ourselves

就我們兩人在吧檯暢聊

But I'm here for someone else

我是來這裡和別人赴約的
I'm still in love with you
我仍愛著妳

I'm going outta my mind

我無法控制自己
I couldn't take it anymore
我再也承受不住了

I was already
running for the kitchen doors

我向廚房的門奔去

You were always the one

妳一直都是那位

I shoulda waited for

我該等待的人

I can't lose you again

我不能再次失去妳

not again

沒有下次了

not again

沒有下次了

not again

沒有下次了

文末小記

朋友買了一組新桌遊 Mysterium
有點像是說書人Dixit這樣的看圖猜故事遊戲
由扮演冤魂的牌家發牌
讓玩家們/通靈人猜兇手、地點和兇器

大家七嘴八舌的玩起來還挺有趣的!
推薦推薦 ☀️

☁️ 想不想也聽聽?

歌詞翻譯| Benson Boone – Beautiful Things| 拜託別沒收我美好的事物
歌詞翻譯| Benson Boone – Slow It Down| 年少輕狂的愛慢得下來嗎?
歌詞翻譯| ONE OK ROCK – + Matter| 如果愛是場決鬥, 那就衝進我的懷抱吧

引用/出處

文章封面和歌詞: Benson Boone – Sorry I’m Here For Someone Else (Official Lyric Video)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *