Mockingbird 是仿聲鳥
以擅長模仿其他鳥類叫聲而聞名
為什麼這邊要用仿聲鳥呢?
其實Mockingbird是出自於一首
給小朋友聽的搖籃曲
這首搖籃曲的歌名叫 Hush Little Baby
“Hush little baby don’t say a word,
Mama’s going to buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don’t sing,
Mama’s going to buy you a diamond ring.”
“噓,小寶貝別說話,
媽媽會買一隻仿聲鳥給你。
如果仿聲鳥不唱歌了,
媽媽會買一枚鑽石戒指給你。”
2024最新消息! 阿姆要當阿公啦!
👉 歌詞翻譯| Eminem 阿姆(feat. Skylar Grey) – Temporary|
眼淚只是暫時的x要當阿公啦!
Eminem – Mockingbird
Mockingbird 中英歌詞翻譯/旁白
Yeah, I know sometimes
我知道有些時候
Things may not always make sense to you right now
現在發生事情對妳來說
也許不太合理
But hey
但,嘿
What Daddy always tell you?
爸爸都是怎麼跟你說的?
Straighten up, little soldier
抬頭挺胸,小勇士
Stiffen up that upper lip
挺起你的上唇
(表示要堅強、不要流漏太多情緒)
What you cryin' about?
你在哭什麼呢?
You got me
你有我阿!
Hailie, I know you miss your Mom
海莉,我知道妳想念媽媽
(Hailie是阿姆唯一的親生女兒)
and I know you miss your Dad
when I'm gone
當我不在時,我知道妳也想念爸爸
but I'm tryin' to give you
the life that I never had
但我想帶給妳我從沒擁有過的生活
I can see you're sad
我看得出來妳很難過
even when you smile
even when you laugh
即便妳在微笑、即便妳在大笑
I can see it in your eyes
我能看出妳眼裡的難過
deep inside you wanna cry
眼底深處的妳想大哭
'Cause you're scared
I ain't there
因為妳很害怕,而我不在妳身旁
Daddy's wit' you in your prayers
但爸爸會與妳的禱告詞同在
No more cryin', wipe them tears
別哭了,擦乾眼淚
Daddy's here, no more nightmares
爸爸在這,不會再做惡夢了
We gon' pull together through it
我們會緊拉著彼此一起度過這一切
We gon' do it
我們會一起度過
Lainey, Uncle's crazy, ain't he?
萊妮,叔叔很瘋狂,對不對?
(Lainey本名Alaina, 是阿姆的姪女
是阿姆前妻Kim雙胞胎姊姊Dawn的女兒
因Dawn有嚴重毒癮,無法照顧女兒
所以長期由阿姆和Kim代為照顧
兩人在2000年正式領養Alaina)
Yeah, but he loves you
是阿,但他很愛妳
girl, and you better know it
女孩,希望妳會明白
We're all we got in this world
我們是這世界上彼此的唯一
when it spins, when it swirls
當它運行、當它運轉
When it whirls, when it twirls
當它轉動、當它旋轉
two little beautiful girls
兩個漂亮的小女孩
Lookin' puzzled, in a daze
表情疑惑、目瞪口呆
I know it's confusin' you
我知道這讓妳很困惑
Daddy's always on the move
爸爸總四處工作
Mama's always on the news
媽媽總出現在新聞中
I try to keep you
sheltered from it
我試著不讓妳接觸這些消息
(shelter 庇護、遮擋)
but somehow it seems
the harder that I try to do that
但似乎,我越努力掩蓋
the more it backfires on me
越適得其反
All the things growin' up
as Daddy that he had to see
那些爸爸在成長過程中需承受的事情
Daddy don't want you to see
爸爸不想要妳們也經歷
but you see just
as much as he did
但到頭來,妳們也沒比他少經歷
We did not plan it to be this way
這並不在我們的計畫之中
your mother and me
我和妳媽媽
But things have got
so bad between us
我們的關係變得非常糟糕
I don't see us ever bein' together ever again
我不認為我們有辦法重新在一起
like we used to be
when we was teenagers
就像我們當年,那對年輕情侶
But then, of course
但接著,毫無疑問的
everything always happens
for a reason
事發總有原因
I guess it was never meant to be
我想我們怎麼也沒料到
But it's just somethin'
we have no control over
事情的發生我們也控制不了
and that's what destiny is
這就是命運
But no more worries
但別再擔心
rest your head and go to sleep
枕好頭後就睡覺去
Maybe one day we'll wake up
也許有天我們起床後
and this'll all just be a dream
會發現這都只是一場夢
Now hush, little baby
don't you cry
現在,噓,小寶貝,別哭泣
Everything's gonna be alright
一切都會沒事的
Stiffen that upper lip up
little lady
挺起上唇,小淑女
I told ya, Daddy's here
to hold ya through the night
我說過,爸爸今晚會在這裡陪妳
I know Mommy's not here right now
我知道媽媽現在不在這裡
and we don't know why
我們也不知道原因
We feel how we feel inside
我們感受內心真實的情緒
It may seem a little crazy
pretty baby
也許有點瘋狂,美麗的孩子
But I promise
Mama's gon' be alright
但我保證媽媽一定會沒事的
Heh, it's funny
嘿,多好笑阿
I remember back one year
when Daddy had no money
我記得有一年,爸爸身上沒有一點錢
Mommy wrapped the Christmas
presents up,and stuck 'em
under the tree
媽媽把聖誕禮物包裝好
並放到聖誕樹下
And said some of 'em were from me
'cause Daddy couldn't buy 'em
她告訴妳們有些禮物是爸爸買的
因為爸爸當時買不起
I'll never forget that Christmas
I sat up the whole night crying
我永遠都忘不了那個聖誕節
我坐著哭了整晚
'Cause Daddy felt like a bum
因為爸爸覺得自己好沒用
See, Daddy had a job
妳看,爸爸有在工作
But his job was to keep the food
on the table for you and Mom
但他的工作就是
要把媽媽和妳的食物帶回餐桌
And at the time
every house that we lived in
那時候,每間我們住過的房子
Either kept gettin' broken into
and robbed
不是一直被破門強劫
or shot up on the block
就是在街區有槍擊事件
And your Mom was savin' money
for you in a jar
媽媽曾在一個玻璃罐裡幫妳存錢
Tryin' to start a
piggy bank for you
想為妳存小豬撲滿
so you could go to college
好讓妳以後能唸大學
Almost had a thousand dollars
差不多就快有一千元了
'til someone broke in and stole it
直到有人破門而入並把錢偷走
And I know it hurt so bad
我知道這很讓人難過
it broke your Mama's heart
這件事讓妳媽媽很心碎
And it seemed like everything
was just startin' to fall apart
一切似乎逐漸開始崩塌
Mom and Dad was arguin' a lot
媽媽和爸爸吵了好多架
So Mama moved back on to Chalmers
in the flat
所以媽媽搬回Chalmers的公寓
one-bedroom apartment
一房的公寓
And Dad moved back to
the other side
of 8 Mile on Novara
而爸爸則搬回在另一端Novara的8英里
(Novara和8 Mile都是街名
在密西根的底特律
那裡有Eminnem小時候住的房子)
And that's when Daddy went to
California with his CD
就是那個時候
爸爸帶著他的CD去了加州
And met Dr. Dre and
flew you and Mama out to see me
遇到了Dr. Dre
並讓妳們和媽媽飛來看我
(Dr. Dre是嘻哈音樂製作人)
But Daddy had to work
you and Mama had to leave me
但爸爸需要工作
妳們和媽媽得離開我
Then you started seein' Daddy
on the TV
接著妳開始在電視上看到爸爸
And Mama didn't like it
而媽媽不喜歡這樣
And you and Lainie
were too young to understand it
妳和萊妮當時還太小、還不懂
Papa was a rolling stone
Mama developed a habit
爸爸還沒安定
媽媽染上了毒癮
(rolling stone除了指不願安定的人事物,
同時也是本指標性音樂雜誌的名字)
And it all happened too fast
for either one of us to grab it
一切發生得太快
我們都還來不及反應
(Kim因嚴重毒癮而被抓進勒戒所)
I'm just sorry you were there
and had to witness it firsthand
我只覺得很抱歉
讓妳們得親眼目睹這一切
'Cause all I ever wanted to do
was just make you proud
因為我想要的
只是讓妳為我感到驕傲
Now I'm sittin' in
this empty house
just reminiscin'
現在我坐在空蕩的房間
不斷回憶
Lookin' at your baby pictures
看著當妳還是嬰兒的照片
it just trips me out
讓我恍惚走神
(trip out, 思緒出走/茫然)
To see how much
you both have grown
看著妳們的成長和變化
it's almost like
you're sisters now
妳們現在看起來就像是親生姊妹般
Wow, guess you pretty much are
哇,我想妳們就是了
and Daddy's still here
爸爸還在這裡
Lainie, I'm talkin' to you too
萊妮,我也是在跟妳說
Daddy's still here
爸爸還在這裡
I like the sound of that
我喜歡它的聲音
(指的是仿聲鳥的叫聲)
yeah, it's got a ring to it
don't it?
是阿,聽了會讓人開心
對不對?
(got a ring to it
表事物讓人開心/愉悅)
Shh! Mama's only gone
for the moment
噓,媽媽只是離開一下下而已
Now hush, little baby
don't you cry
現在,噓,小寶貝
別哭泣
Everything's gonna be alright
一切都會沒事的
Stiffen that upper lip up
little lady
挺起上唇,小淑女
I told ya, Daddy's here
to hold ya through the night
我說過,爸爸今晚會在這裡陪妳
I know Mommy's not here right now
我知道媽媽現在不在這裡
and we don't know why
我們也不知道原因
We feel how we feel inside
我們感受內心真實的情緒
It may seem a little crazy
pretty baby
也許有點瘋狂,美麗的孩子
But I promise Mama's
gon' be alright
但我保證媽媽一定會沒事的
And if you ask me to
Daddy's gonna buy you a mockingbird
如果妳要求
爸爸會買一隻仿聲鳥給妳
I'ma give you the world
我會把全世界都給妳
I'ma buy a diamond ring for you
我會買鑽石戒指給妳
I'ma sing for you
我會唱歌給妳聽
I'll do anything for you
to see you smile
我會為妳做任何事情
只為了看到妳的笑容
And if that mockingbird don't sing
如果仿聲鳥不會唱歌
and that ring don't shine
如果戒指不夠閃亮
I'ma break that birdie's neck
我會扭斷那隻鳥的脖子
(這樣的愛好殘忍QQ)
I'll go back to the jeweler
who sold it to ya
我會去找那個賣戒指給妳的珠寶商
And make him eat every carat
逼他吞下每一克拉
don't fuck with Dad!
別耍妳爸!
文末小記
能聽到這首歌,也算是意外中的驚喜
當時是在翻Eminem阿姆的 Not Afraid
(👉艾咪的歌詞翻譯| Eminem – Not Afraid 無所畏懼| 戒毒後重返榮耀的阿姆 )
背景音樂就讓YouTube隨機撥放阿姆的歌曲
聽到這首Mockingbird的旋律時
心中突然一陣莫名的難過
特別回去看了MV
甚至還哭著重複看了好幾遍 (´;ω;`)
你們聽完後也有這種感覺嗎?
❤️ 要不要也聽聽?
歌詞翻譯| Sam Fischer – This City 這座城市| 這城市是否又會讓我們心碎?
歌詞翻譯| Coldplay 酷玩樂團- Fix You 為你修補| 過了10年仍讓人感動
歌詞翻譯| Eminem 阿姆(feat. Skylar Grey) – Temporary| 眼淚只是暫時的