歌詞翻譯| Lady Gaga – Look What I Found| 出門順手就撿到一位愛我的人

Lady Gaga 於2018年和電影〈A Star Is Born
一同發行的〈Look What I Found〉(看我找到了什麼)

那時真的好喜歡這部電影的音樂!!
(撇開個人對結局有點怒氣來說 ಠ_ಠ )

這部音樂電影為了讓電影院的觀眾也能有臨場感
在演唱會的橋段,還特別採用現場收音
而不像以往只使用錄音室裡預錄好&調好音的音帶
現場實力不夠穩的歌手還無法升任呢!

不過看起來此等的挑戰
這對我們的唱功實力派男女主角來說,根本小蛋糕一塊!
Lady Gaga 和 Bradly Cooper 的硬核歌喉 + 舞台魅力
(Lady Gaga本來現場的實力就已經突破天際了゚∀゚)σ)
配上電影院裡的環繞音響設備
當時我真的有種看了整整2小時現場演唱會的感覺 ❤️

歌中的主角,正經歷人生低潮,怎麼樣就是振作不起來
連想找唯一的朋友聚聚散心都無法,因為朋友晚上還要工作
但神奇的事情就突然發生了 🤩🤩

Lady Gaga – Look What I Found

Lady Gaga – Look What I Found (from A Star Is Born) (Official Music Video) | Oct 8, 2018

Look What I Found 中英歌詞翻譯/旁白

I'm alone in my house
我獨自在家

I'm out on the town
在城市裡遊蕩
(生活沒有重心、找不到目標)

I'm at the bottom of the bottle
整個狀態有夠糟
(在甕底、酒瓶底的通常都是殘渣、沉澱物
因此又引申為[最糟、最壞的狀態]
也可以是喝酒喝到見瓶底的[酒醉、爛醉]狀態)

I've been knocking them down
都是我自找
(knock sth down 把甚麼東西打壞
引申[破壞、摧毀])
I can't get back up on my feet
我的雙腿站不起來
(get back up on one’s feet 重新站起來
引申為[振作、重振精神])

See the lights on the street like stars
看著閃耀的街燈,像極了星光
(可能倒躺在街上,仰望天空)
But look what I found
但看我找到了什麼

Look what I found
看我找到了什麼

Another piece of my heart
又是一塊我心的碎片

Just laying on the ground
就在地上阿
Under the foggy day
霧茫茫的日子裡
(foggy day除了表示天氣多霧,也可以引申為
[困惑、迷失]的心情,恍恍惚惚看不清方向)

I'm looking for a light
我尋找著陽光
(尋找著救贖、希望)

And my only friend
而我唯一的朋友

Is working tonight
今晚還得工作
I can't get myself out of bed
我離不開被窩

Hear these voices in my head like a song
在我腦中迴盪的聲音,聽起來像首歌
But look what I found
但看我找到了什麼

Somebody who loves me
一位愛我的人

Look what I found
看我找到了什麼

Somebody who’ll carry around
a piece of my heart
某位走到哪都願意把我帶在心上的人
(不管人到哪裡,心裡都有她)

Just layin' on the ground
就躺在地上呀
When I met you I was blown to pieces
在遇見你之前,我破碎支離
(be blown to pieces 被炸碎、飛散一地)

Heart all over the floor
心碎遍地

Ever since you put me back together
從那天起,你將我拼回原型

I can't believe it, won’t believe it
我無法相信,實在無法相信

Look what I found
看我找到了什麼
Yeah, baby
寶貝呀

Look what I found
看我找到了什麼

Somebody who carries around 
a piece of my heart
某位走到哪都會把我帶在心上的人

Look what I found, woo
看我找到了什麼

Look what I found
看我找到了什麼

Somebody who loves me
一位愛我的人

Look what we found
看我們找到了什麼

Someone who carries around 
a piece of my heart, heart
某位走到哪都會把我帶在心上的人

Just laying on the ground
就躺在地上呀

文末小記

(編輯於2020年12月23日)

最近希望幫家裡添點綠意,順便招招好運
買了三盆開運植物
分別是 虎尾蘭、金錢樹、還有鳳梨花
象徵 身體健康、財運滾滾還有運勢旺旺旺 (希望啦哈哈)

先不管運勢不運勢、招財不招財
光是擺在家裡,無意間瞄到就覺得心情好 ☀️

❤️ 要不要也聽聽?

艾咪的歌詞翻譯| Sarah Kang – Summer Is For Falling In Love| 夏天可是戀愛的季節呢
艾咪的歌詞翻譯| Lady Gaga – Bloody Mary 血腥瑪麗| 我會為祢故作堅強

引用/出處

文章封面和歌詞: Lady Gaga – Look What I Found (from A Star Is Born)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *