歌詞翻譯| Adele – Someone Like You| 陪伴可以替代但回憶無法取代


回憶使人著迷, 卻也使人心碎
我們悲傷卻想偽裝, 心碎卻又總愛逞強

Someone Like You
Adele在2011年發行的歌曲
描寫Adele對上段戀情還無法忘懷
卻在無意間得知男方
已有了新的交往對象、還結了婚

“We were so intense
I thought we would get married.
But that was something he never wanted
So when I found out he
does want that with someone else,
it was just the horrible-est feeling ever.
But after I wrote it,
I felt more at peace.
It set me free…”

「當時我們愛的濃烈
我以為我們會結婚
但是他從來沒有結婚的打算
所以當我得知他居然和別人結了婚
那種感覺真的是糟糕至極
不過,在我把這股情緒寫下來後
我的心情穩定了許多
是這首歌讓我得以解脫…」

Adele
Someone Like You 

Someone Like You
中英歌詞翻譯

I heard that 
you're settled down
聽說你定下來了
(settle down[安定]
可以指實際上的[定居、訂結婚]
也可以指心靈上的[定心、安穩])

That you found a girl

你遇見那女孩

and you're married now
並和她結婚

I heard that

your dreams came true
聽說你夢想都成真了

Guess she gave you things

我猜她給了你那些

I didn't give to you
我曾無法給予你的

Old friend

老朋友

why are you so shy?
你為什麼要迴避?

Ain't like you

一點都不像你

to hold back or
語帶保留

hide from the light
不願面對
I hate to turn up 
out of the blue
我也不想這樣突然來訪
(out of the blue
[出乎意料之外、未事先告知])

uninvited
不請自來

But I couldn't stay away

但我無法忘懷

I couldn't fight it
無法抵抗

I had hoped you'd see my face

期待你見到我後

And that you'd be reminded

你會想起

that for me
對我來說

it isn't over
這段感情還沒結束
 
Never mind
沒關係

I'll find someone like you
我會找到一位像你的他

I wish nothing

but the best for you, too
我也會真心地祝福你

"Don't forget me, "

「別忘了我」

I begged
我請求你

I remember you said

我記得你是這麼回答的

"Sometimes it lasts in love,

「回憶有時會在愛中延續,

but sometimes it hurts instead"
有時反而會刺痛你心。」

"Sometimes it lasts in love,

「回憶有時會在愛中延續,

but sometimes it hurts instead"
有時反而會刺痛你心。」
You know how the time flies
你知道時光飛逝

Only yesterday

was the time of our lives
我們的相愛,恍若昨日
(the time of one's live
[某人生命中最精采、燦爛的時光]) 

We were born and raised

in a summer haze
於夏日的迷霧中摸索成長
(haze[迷霧]
有懵懂、朦朧曖昧的意味)

Bound by the surprise

of our glory days
對輝煌歲月的驚嘆,使我們相依偎
I hate to turn up 
out of the blue
我也不想這樣突然來訪

uninvited
不請自來

But I couldn't stay away

但我無法忘懷

I couldn't fight it
無法抵抗

I had hoped you'd see my face

期待你見到我後

And that you'd be reminded

你會想起

that for me
對我來說

it isn't over
這段感情還沒結束
 
Never mind
沒關係

I'll find someone like you
我會找到一位像你的他

I wish nothing

but the best for you, too
我也會真心地祝福你

"Don't forget me, "

「別忘了我」

I begged
我請求你

I remember you said

我記得你是這麼回答的

"Sometimes it lasts in love,

「回憶有時會在愛中延續,

but sometimes it hurts instead"
有時反而會刺痛你心。」

"Sometimes it lasts in love,

「回憶有時會在愛中延續,

but sometimes it hurts instead"
有時反而會刺痛你心。」
Nothing compares
無可比擬

no worries or cares
無憂無慮

Regrets and mistakes

後悔和過錯

they're memories made
都是我們的回憶

Who would have known

誰會料到

how bittersweet
this would taste?
其中的酸甜滋味?

Never mind
沒關係

I'll find someone like you
我會找到一位像你的他

I wish nothing 
but the best for you, too
我也會真心地祝福你

"Don't forget me, " 
「別忘了我」

I begged
我請求你

I remember you said
我記得你是這麼回答的

"Sometimes it lasts in love, 
「回憶有時會在愛中延續,

but sometimes it hurts instead"
有時反而會刺痛你心。」
Never mind
沒關係

I'll find someone like you
我會找到一位像你的他

I wish nothing

but the best for you, too
我也會真心地祝福你

"Don't forget me, "

「別忘了我」

I begged
我請求你

I remember you said

我記得你是這麼回答的

"Sometimes it lasts in love,

「回憶有時會在愛中延續,

but sometimes it hurts instead"
有時反而會刺痛你心。」

"Sometimes it lasts in love,
「回憶有時會在愛中延續,

but sometimes it hurts instead"
有時反而會刺痛你心。」

文末小記

最近朋友在研究甜點烘焙
烤了不少可麗露和大家分享 🍮

我拿到了黑芝麻口味的
遵循朋友的指示
拿回家氣炸後等放涼再吃
哇! 真的是有夠無敵宇宙好吃!

☁️ 想不想也聽聽?

歌詞翻譯| Anson Seabra – Broken Boy| 心碎的男孩總拒人於千里之外
歌詞翻譯| Ne-Yo – So Sick| 厭倦了情歌和眼淚

引用/出處

文章封面和歌詞: Adele – Someone Like You (Official Music Video)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *