從我這裡偷走的愛
你毫不猶豫,送給他人
看似慷慨浪漫
實則為我的犧牲、我的無奈
Anson Seabra 在 2020年創作的〈Robin Hood〉
歌曲中,本該是劫貧濟富的俠盜羅賓漢
卻成了感情的竊賊
主角對愛情的渴望、追求、付出
換來的卻是失望、孤獨、失去
Anson Seabra – Robin Hood
Robin Hood 中英歌詞翻譯/旁白
Could have been my happy ever after 本會是個幸福美滿的結局 Living like we’re in a fairy tale 我們會像活在童話故事裡 But you and me were more like a disaster 但我們的感情卻更像場災難 I should have known 我早該知道 Intoxicated by your reputation 被你的名聲迷惑 (intoxicate 迷惑、陶醉; reputation 名聲) 以為是行俠仗義的羅賓漢) I can see the mischief in your eyes 我能看到你眼中的淘氣 Trusted you despite my reservations 仍相信了你,儘管有所顧慮 (reservation 訂位/預約,衍伸為[有所保留]) Now I’m alone 現在只剩自己
I was so rich 我曾如此富裕 With all this love 擁有豐沛的愛意 You wanted it 你一心想獲取 And I was so dumb 我居然如此愚蠢 I let you in 讓你進入我的世界 When I should have run 我早該逃跑 Now all that’s left 現在只剩下 Is something numb 麻木無感的心
I gave you all I had to lose 我把一切都給了你,卻換來失去 My skin, my soul, my finest jewels 我的皮膚、我的靈魂、和我最珍貴的珠寶 You stole it all for someone new and then 你偷走了一切,為了那個新的他 You gave away the best of me 把我最好的一切都送給了他 My sins, my sweetest ecstasy (也把)我的罪、我最甜蜜的歡愉 To someone worth much less than me 給了一個不如我的他 Yeah you’re my Robin Hood 是阿,你是我的羅賓漢
Everybody says that you’re so great, yeah 大家都說你很偉大 Walk around like you deserve that gold 你昂首闊步,像是值得這些財富 But what would happen if they knew the place that 但會怎麼樣呢? 如果大家知道了 You got it from 這些財寶的來源 I guess that I was just another victim 我猜,我只是另一個受害者 Someone that you thought that you could play 一個你覺得可以玩弄的對象 I had a feeling and I should have listened 我早就有預感,早該聽從我的直覺 Now there’s no us 現在,已經沒有[我們]了
I was so rich 我曾如此富裕 With all this love 擁有豐沛的愛意 You wanted it 你一心想獲取 And I was so dumb 我居然如此愚蠢 I let you in 讓你進入我的世界 When I should have run 我早該逃跑 Now all that’s left 現在只剩下 Is something numb 麻木無感的心
I gave you all I had to lose 我把一切都給了你,卻換來失去 My skin, my soul, my finest jewels 我的皮膚、我的靈魂、和我最珍貴的珠寶 You stole it all for someone new and then 你偷走了一切,為了那個新的他 You gave away the best of me 把我最好的一切都送給了他 My sins, my sweetest ecstasy (也把)我的罪、我最甜蜜的歡愉 To someone worth much less than me 給了一個不如我的他 Yeah you’re my Robin Hood 是阿,你是我的羅賓漢
So alone 好寂寞 So alone 好寂寞 So alone 好寂寞 So alone 好寂寞
I gave you all I had to lose 我把一切都給了你,卻換來失去 My skin, my soul, my finest jewels 我的皮膚、我的靈魂、和我最珍貴的珠寶 You stole it all for someone new and then 你偷走了一切,為了那個新的他 You gave away the best of me 把我最好的一切都送給了他 My sins, my sweetest ecstasy (也把)我的罪、我最甜蜜的歡愉 To someone worth much less than me 給了一個不如我的他 Yeah you’re my Robin Hood 是阿,你是我的羅賓漢
文末小記
情感的守護者難尋
感情的竊賊難防
大家在探索愛情的路上
還是得停看聽、謹慎行事哦!
([停看聽]到底是多古老的用詞啦xDDD)
☁️ 會不會剛好想聽聽?
更多的 Anson Seabra
歌詞翻譯| Anson Seabra – Broken Boy 心碎的男孩| 拒人於千里之外
歌詞翻譯| Anson Seabra – Welcome to Wonderland| 歡迎來到夢幻仙境
歌詞翻譯| Anson Seabra – Peter Pan Was Right| 彼得潘說朝著星星飛會抵達夢幻島