就來就沒完整過的心
怎麼可能還會碎? 💔
這首《Because of You》
是Kelly Clarkson 16歲時寫的歌
寫下童年父母離異後,母親的悲痛情緒
還有自己被父親拋棄的不安和恐懼
Kelly Clarkson
Because of You
Because of You
英文中文歌詞翻譯
I will not make
我不會犯
the same mistakes that you did
你曾犯下的錯
I will not let myself
我不會讓
cause my heart so much misery
自己的心受那麼多苦
I will not break the way you did
我不會像你一樣崩潰
you fell so hard
你摔得好重
I've learned the hard way
我從痛苦中學到教訓
to never let it get that far
永遠不要讓事情發展到那個地步
Because of you
因為你
I never stray too far
from the sidewalk
我不曾偏離正軌
(stray 遊蕩、迷失方向
sidewalk 人行道、正路)
父母在Kelly6歲時離婚
兄妹三人也被迫分離
哥哥跟著爸爸、妹妹到阿姨家
Kelly和媽媽相依為命)
Because of you
因為你
I learned to play on the safe side
我知道要打安全牌
so I don't get hurt
才能避免受到傷害
Because of you
因為你
I find it hard to trust
我發現信任好難
not only me
不只對我自己
but everyone around me
還有身邊所有的人
Because of you
因為你
I am afraid
我很畏懼
I lose my way
我迷失方向
And it's not too long
before you point it out
你很快就會察覺
I cannot cry
我不能哭
Because I know
因為我知道
that's weakness in your eyes
在你眼中是弱懦的展現
I'm forced to fake
我被迫假裝
a smile, a laugh
一抹微笑、一聲大笑
every day of my life
生命中的每一天
My heart can't possibly break
我的心不可能會破碎
When it wasn't even whole
to start with
打從一開始就沒完整過
Because of you
因為你
I never stray too far
from the sidewalk
我不曾偏離正軌
Because of you
因為你
I learned to play on the safe side
我知道要打安全牌
so I don't get hurt
才能避免受到傷害
Because of you
因為你
I find it hard to trust
我發現信任好難
not only me
不只對我自己
but everyone around me
還有身邊所有的人
Because of you
因為你
I am afraid
我很畏懼
I watched you die
我看著你死去
(也指內心枯萎、絕望)
I heard you cry
every night in your sleep
我聽見你每晚在睡夢中哭泣
I was so young
我那時還那麼年輕
you should have known better
than to lean on me
你應該要知道不能依賴我
You never thought of anyone else
你從來不會為其他人考慮
you just saw your pain
你只看到自己的痛苦
And now I cry
而我現在哭著
in the middle of the night
在大半夜裡
For the same damn thing
為同一件該死的事情
Because of you
因為你
I never stray too far
from the sidewalk
我不曾偏離正軌
Because of you
因為你
I learned to play on the safe side
我知道要打安全牌
so I don't get hurt
才能避免受到傷害
Because of you
因為你
I try my hardest
我用盡全力
just to forget everything
只為了忘掉所有事情
Because of you
因為你
I don't know
我不知道
how to let anyone else in
該怎麼讓其他人靠近
Because of you
因為你
I'm ashamed of my life
我為自己的人生感到羞愧
because it's empty
因為一切都太空虛
Because of you
因為你
I am afraid
我很畏懼
文末小記
有句話是這麼說的
不幸的童年,得花一生來治癒
多希望每個幼小的靈魂都能受到保護 🥹
☁️ 想不想也聽聽?
歌詞翻譯| Arvil Lavigne – Nobody’s Home| 失去照顧與保護功能的家,還算是[家]嗎?
歌詞翻譯| Sasha Sloan – Older| 發誓絕不要長成心中討厭的大人
歌詞翻譯| NF – Happy 快樂| 如果沒有童年創傷,現在會是什麼模樣?
引用/出處
文章封面和歌詞: Kelly Clarkson – Because Of You (Official HD Video)



