歌詞翻譯| Kelly Clarkson – Because of You| 被至親拋棄是孩子一輩子的痛


就來就沒完整過的心
怎麼可能還會碎? 💔

這首《Because of You
Kelly Clarkson 16歲時寫的歌
寫下童年父母離異後,母親的悲痛情緒
還有自己被父親拋棄的不安和恐懼

Kelly Clarkson
Because of You

Because of You
英文中文歌詞翻譯

I will not make
我不會犯

the same mistakes that you did

你曾犯下的錯

I will not let myself

我不會讓

cause my heart so much misery

自己的心受那麼多苦

I will not break the way you did

我不會像你一樣崩潰

you fell so hard
你摔得好重

I've learned the hard way

我從痛苦中學到教訓

to never let it get that far

永遠不要讓事情發展到那個地步
Because of you
因為你

I never stray too far
from the sidewalk

我不曾偏離正軌
(stray 遊蕩、迷失方向
sidewalk 人行道、正路)
父母在Kelly6歲時離婚
兄妹三人也被迫分離
哥哥跟著爸爸、妹妹到阿姨家
Kelly和媽媽相依為命)

Because of you

因為你

I learned to play on the safe side

我知道要打安全牌

so I don't get hurt
才能避免受到傷害

Because of you

因為你

I find it hard to trust

我發現信任好難

not only me

不只對我自己

but everyone around me

還有身邊所有的人

Because of you

因為你

I am afraid

我很畏懼
I lose my way
我迷失方向

And it's not too long
before you point it out

你很快就會察覺

I cannot cry

我不能哭

Because I know

因為我知道

that's weakness in your eyes

在你眼中是弱懦的展現

I'm forced to fake

我被迫假裝

a smile, a laugh

一抹微笑、一聲大笑

every day of my life

生命中的每一天

My heart can't possibly break

我的心不可能會破碎

When it wasn't even whole
to start with

打從一開始就沒完整過
Because of you
因為你

I never stray too far
from the sidewalk

我不曾偏離正軌

Because of you

因為你

I learned to play on the safe side

我知道要打安全牌

so I don't get hurt
才能避免受到傷害

Because of you

因為你

I find it hard to trust

我發現信任好難

not only me

不只對我自己

but everyone around me

還有身邊所有的人

Because of you

因為你

I am afraid

我很畏懼
I watched you die
我看著你死去
(也指內心枯萎、絕望)

I heard you cry
every night in your sleep

我聽見你每晚在睡夢中哭泣

I was so young

我那時還那麼年輕

you should have known better
than to lean on me

你應該要知道不能依賴我

You never thought of anyone else

你從來不會為其他人考慮

you just saw your pain
你只看到自己的痛苦

And now I cry

而我現在哭著

in the middle of the night

在大半夜裡

For the same damn thing

為同一件該死的事情
Because of you
因為你

I never stray too far
from the sidewalk

我不曾偏離正軌

Because of you

因為你

I learned to play on the safe side

我知道要打安全牌

so I don't get hurt
才能避免受到傷害

Because of you

因為你

I try my hardest

我用盡全力

just to forget everything

只為了忘掉所有事情

Because of you

因為你

I don't know

我不知道

how to let anyone else in

該怎麼讓其他人靠近

Because of you

因為你

I'm ashamed of my life

我為自己的人生感到羞愧

because it's empty

因為一切都太空虛

Because of you

因為你

I am afraid

我很畏懼

文末小記

有句話是這麼說的
不幸的童年,得花一生來治癒
多希望每個幼小的靈魂都能受到保護 🥹

☁️ 想不想也聽聽?

歌詞翻譯| Arvil Lavigne – Nobody’s Home| 失去照顧與保護功能的家,還算是[家]嗎?
歌詞翻譯| Sasha Sloan – Older| 發誓絕不要長成心中討厭的大人
歌詞翻譯| NF – Happy 快樂| 如果沒有童年創傷,現在會是什麼模樣?

引用/出處

文章封面和歌詞: Kelly Clarkson – Because Of You (Official HD Video)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *