歌詞翻譯| Sam Fischer – This City 這座城市| 這城市是否又會讓我們心碎?

離開家鄉,遠赴異地追夢,卻事與願違

在LA享受過片刻輝煌、也嚐過幻想破滅的Fischer是這樣描述This City的:
“Feeling like I wanted LA more than LA wanted me.”
「感覺我對LA的渴望,更甚於LA對我的需要。」

但為了理想,Fischer不願放棄

“LA can be a really lonely place.
When you’re up you’re on top of the world
and when you’re down it’s devastating,
but we’re all here for a reason
so we don’t like talking about how hard it gets
because we blindly believe it’ll all work out in the end.”

「LA在某些時刻,會讓你倍感孤單。
成功時,你彷彿身處世界的最高峰 ;   
但失意時,世界仿佛全毀了。
不過,就因為我們都是懷著各自的理想來到這座城市,
所以我們不喜歡去談論這背後的辛酸,
只因為我們盲目地相信著,
相信我們的付出在最後都將有所回報。」

Fischer希望藉由這首This City
能給在異鄉為夢想奮鬥的遊子們一點慰藉

Sam Fischer – This City

Sam Fischer – This City (Official Video) | 2020年1月24日

This City 中英歌詞翻譯/旁白

I've been seeing lonely people in crowded rooms
我總會在擠滿人的房間裡,看到孤獨的人們

Covering their old heartbreaks with new tattoos
用新的刺青,掩蓋過往的心碎

It's all about smoke screens and cigarettes
菸霧瀰漫、滿屋的香菸

Looking through low lights at silhouettes
在昏暗的剪影後面
(silhouettes 剪影、人影的輪廓)

But all I see is lonely people in crowded rooms
我只看到孤獨的人們,在擠滿人的房間
This city's gonna break my heart
這城市將使我心碎

This city's gonna love me, then leave me alone
這城市將愛我、再留我孤單一人

This city's got me chasing stars
這城市擁我追夢
(chasing stars 追逐繁星、追逐夢想
像是這座城市給作者一個很美好的想像
鼓勵著/慫恿著作者追夢)

It's been a couple months since I felt like I'm home
距離上一次心安,以隔了數月
 (已經好幾個月沒有感到如在家般的安心自在了)

Am I getting closer to knowing where I belong?
對於何處是歸宿,我是否又更加了解了一點?
(和理想的距離,是否又縮短了一點?)

This city's gonna break my heart
這城市將使我心碎

She's always gonna break your heart
噢,她總會使你心碎
I remember mornings when my head didn't hurt
我還記得那些不會頭痛的早晨

And I remember nights when art didn't feel like work
也記得那些當藝術還沒變成工作的夜晚
(藝術創作即藝術創作,還不需跟公事/工作混為一談)

She wakes up at noon and she's out 'til three
她在中午醒來,並一直在外直到凌晨三點
(需要順應她,也就是這座城市的作息
中午後才逐漸熱絡,忙碌至凌晨的夜生活)

She leaves her perfume all over me
滿身都纏繞著她的香水味
(身上都是這座城市的氣息,彷彿自己也融進了這座城市)

But I remember mornings when my head didn't hurt
但我還記得那些不會頭痛的早晨
This city's gonna break my heart
這城市將使我心碎

This city's gonna love me, then leave me alone
這城市將愛我、再留我孤單一人

This city's got me chasing stars
這城市擁我追夢

It's been a couple months since I felt like I'm home
距離上一次心安,以隔了數月

Am I getting closer to knowing where I belong?
對於何處是歸宿,我是否又更加了解了一點?

This city's gonna break my heart
這城市將使我心碎

She's always gonna break your heart
噢,她總會使你心碎
She got a hold on me
她拉著我

She got me wrapped 'round her finger
她的指尖緊扣著我

She got a hold on me
她拉著我

She got me wrapped 'round her finger 
她的指尖緊扣著我
(將城市擬人化,控制/挽留/誘惑著作者、讓作者無法離開)
This city's gonna break my heart
這城市將使我心碎

This city's gonna love me, then leave me alone
這城市將愛我、再留我孤單一人

This city's got me chasing stars
這城市擁我追夢

It's been a couple months since I felt like I'm home
距離上一次心安,以隔了數月

Am I getting closer to knowing where I belong?
對於何處是歸宿,我是否又更加了解了一點?

This city's gonna break my heart
這城市將使我心碎

She's always gonna break your heart
噢,她總會使你心碎
This city's gonna break my heart
這城市將使我心碎

She's always gonna break your heart
噢,她總會使你心碎

文末小記

(編輯於2020年9月17日,還沒領養啾啾跟恰恰之前)

最近的舊金山除了COVID這種全球恐慌的疫情以外
一下子是森林大火/斷電、一下子是熱浪、一下子又是空污的
加上想領養貓咪,卻怎麼的就是不順利
像是一見鍾情的貓咪都老早就被別人預約走了
或是喜歡的貓咪,他們的中途不是擔心我新手不讓領養
就是要求我要一次領養兩隻讓他們作伴

唉,這城市真讓我心碎 (*´д`)~♥
不過我也知道這些中途之家和收容所們也都是為了貓咪的幸福著想啦
我哀號歸哀號,心底還是對他們非常的尊敬跟感激的!

只希望那隻跟我有緣份的貓咪趕快出現 (♡︶♡)

❤️ 要不要也聽聽?

艾咪的歌詞翻譯| Jon Batiste & Celeste – It’s All Right| 靈魂急轉彎片尾曲
艾咪的歌詞翻譯| Lights Follow – Slow Down 放慢步調 (雙層公寓片頭曲)

引用/出處

文章封面和歌詞: Sam Fischer – This City (Official Video)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *