歌詞翻譯| Lady Antebellum – Ocean 海洋| 親愛的能不能別再拒絕我?


這首 Ocean 的旋律是我在2019年聽過最美且最療癒的一首
連Lady Antebellum主唱Hillary都表示光這首的曲子
就美到讓她一聽就連續重播了十幾多遍

歌詞乍聽之下,讓人很難不聯想到愛情中的單戀
主角積極地嘗試突破愛人的心防
不斷地努力,卻也不斷地被對方拒於門外
雖然感到無奈、寂寞,但主角仍(暫時)不願放棄

愛人就像海洋,而海浪就像是一道道的阻礙
呈現出主角想游進大海,卻不斷被海浪推回岸上的無力感

不過Lady Antebellum也表示,這首歌可以詮釋的主題其實更廣
可以是愛情、親情、友情、甚至是與周圍他人的關係

Lady Antebellum – Ocean

Lady Antebellum – Ocean | 2019年9月19日

Ocean 歌詞翻譯/旁白

How can someone stand so damn close
為什麼有人能和我如此靠近

And feel like they're world away?
卻彷彿隔著一個世界的距離

I can see your sad story eyes
我看得出你那裝滿悲傷故事的雙眼
(莫名覺得這樣悲傷憂鬱的雙眼一定是勾人的深藍色)

So how do you have no words to say?
怎麼你卻無話可說?

All I want is to fall in deeper
我只想要陷得更深

Than I've ever been
比任一次都深入

Why won't you let me?
你為什麼拒絕呢?

I can handle your heart, so help me
我能承受你的傷痛,所以你也幫幫我吧

Here you are, next to me
你就在這裡,在我身旁

So much beauty at my feet
屬於我的你 會更加美麗
(at one's feet 有臣服、欽佩、愛慕的意思
剛好也能看成是腳旁的海水,呼應主題[海洋])

All I wanna do is swim
我只不過想要游泳

But the waves keep crashing in
但海浪卻不斷襲來

No, I'm not afraid to drown
不,我一點都不怕溺水

Take me out, take me down
帶我出海,潛入深海

I'm so tired of the shore
我已對岸上感到厭倦

Let me in
讓我進去吧

Baby, you're an ocean beautiful and blue
寶貝阿,你是海洋,美麗且蔚藍

I wanna swim in you
我想在你心中徜徉
Like a lighthouse I've been shining bright
像座燈塔,我一直都在努力發亮

Through the dark for the both of us
在黑暗中為我們照明

And "I've done it outta love" is not enough
僅一句"這是我為愛的付出阿" 是不夠的

But God, how I wish it was
但上帝啊,我多希望自己能就此滿足

And I don't wanna find out
而且我一點都不想知道

How much lonely I can take before you lose me
在你失去我之前,我還能承受多少寂寞

Baby, look at me and swear you won't lose me
寶貝,看著我,並發誓你絕對不會讓我走
Here you are, next to me
你就在這裡,在我身旁

So much beauty at my feet
屬於我的你,會更加美麗

All I wanna do is swim
我只不過想要游泳

But the waves keep crashing in
但海浪卻不斷襲來

No, I'm not afraid to drown
不,我一點都不怕溺水

Take me out, take me down
帶我出海,潛入深海

I'm so tired of the shore
我已對岸上感到厭倦

Let me in
讓我進去吧

Baby, you're an ocean, beautiful and blue
寶貝阿,你是海洋,美麗且蔚藍

I wanna swim in you
我想在你心中徜徉
I can't let it go
我放不了手

From moments in your arms
從在你懷裡的片刻起

But they come back again
但海浪卻又不斷捲來

The waves, the waves, the waves, the waves
一道、一道、又一道的海浪

The waves, the waves, the waves, the waves
一道、一道、又一道的海浪
Here you are, next to me
你就在這裡,在我身旁

So much beauty at my feet
屬於我的你,會更加美麗

All I wanna do is swim
我只不過想要游泳

But the waves keep crashing in
但海浪卻不斷襲來

No, I'm not afraid to drown
不,我一點都不怕溺水

Take me out, take me down
帶我出海,潛入深海

I'm so tired of the shore
我已對岸上感到厭倦

Let me in
讓我進去吧

Baby, you're an ocean, beautiful and blue
寶貝阿,你是海洋,美麗且蔚藍

I wanna swim in you
我想在你心中徜徉

文末小記

剛剛仔細看了一下,這首歌的發布日期是2019年9月09日
感覺是他們特別挑的時間,想要長長久久 (最好是啦xD)
很喜歡懷舊女郎這張 Ocean 專輯
希望之後有空時能多翻譯幾首!

❤️ 要不要也聽聽?

艾咪的歌詞翻譯| Lady Gaga – Million Reasons 一百萬個理由| 女孩錯愛卻不願放手
艾咪的歌詞翻譯| Jessie Murph – About You 關於你| 女孩扭曲的感情牽絆

引用/出處

文章封面和歌詞: Lady Antebellum – Ocean (YouTube)



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *