歌詞翻譯| Anson Seabra – Robin Hood 羅賓漢| 偷走了所有的愛


從我這裡偷走的愛
你毫不猶豫,送給他人
看似慷慨浪漫
實則為我的犧牲、我的無奈

Anson Seabra 在 2020年創作的〈Robin Hood〉
歌曲中,本該是劫貧濟富的俠盜羅賓漢
卻成了感情的竊賊

主角對愛情的渴望、追求、付出
換來的卻是失望、孤獨、失去

Anson Seabra – Robin Hood

Robin Hood 中英歌詞翻譯/旁白

Could have been my happy ever after
本會是個幸福美滿的結局

Living like we’re in a fairy tale
我們會像活在童話故事裡

But you and me were more like a disaster
但我們的感情卻更像場災難

I should have known
我早該知道

Intoxicated by your reputation
被你的名聲迷惑
(intoxicate 迷惑、陶醉; reputation 名聲)
以為是行俠仗義的羅賓漢)

I can see the mischief in your eyes
我能看到你眼中的淘氣

Trusted you despite my reservations
仍相信了你,儘管有所顧慮
(reservation 訂位/預約,衍伸為[有所保留])

Now I’m alone
現在只剩自己
I was so rich
我曾如此富裕

With all this love
擁有豐沛的愛意

You wanted it
你一心想獲取

And I was so dumb
我居然如此愚蠢

I let you in
讓你進入我的世界

When I should have run
我早該逃跑

Now all that’s left
現在只剩下

Is something numb
麻木無感的心
I gave you all I had to lose
我把一切都給了你,卻換來失去

My skin, my soul, my finest jewels
我的皮膚、我的靈魂、和我最珍貴的珠寶

You stole it all for someone new and then
你偷走了一切,為了那個新的他

You gave away the best of me
把我最好的一切都送給了他

My sins, my sweetest ecstasy
(也把)我的罪、我最甜蜜的歡愉

To someone worth much less than me
給了一個不如我的他

Yeah you’re my Robin Hood
是阿,你是我的羅賓漢
Everybody says that you’re so great, yeah
大家都說你很偉大

Walk around like you deserve that gold
你昂首闊步,像是值得這些財富

But what would happen if they knew the place that
但會怎麼樣呢? 如果大家知道了

You got it from
這些財寶的來源

I guess that I was just another victim
我猜,我只是另一個受害者

Someone that you thought that you could play
一個你覺得可以玩弄的對象

I had a feeling and I should have listened
我早就有預感,早該聽從我的直覺

Now there’s no us
現在,已經沒有[我們]了
I was so rich
我曾如此富裕

With all this love
擁有豐沛的愛意

You wanted it
你一心想獲取

And I was so dumb
我居然如此愚蠢

I let you in
讓你進入我的世界

When I should have run
我早該逃跑

Now all that’s left
現在只剩下

Is something numb
麻木無感的心
I gave you all I had to lose
我把一切都給了你,卻換來失去

My skin, my soul, my finest jewels
我的皮膚、我的靈魂、和我最珍貴的珠寶

You stole it all for someone new and then
你偷走了一切,為了那個新的他

You gave away the best of me
把我最好的一切都送給了他

My sins, my sweetest ecstasy
(也把)我的罪、我最甜蜜的歡愉

To someone worth much less than me
給了一個不如我的他

Yeah you’re my Robin Hood
是阿,你是我的羅賓漢
So alone
好寂寞

So alone
好寂寞

So alone
好寂寞

So alone
好寂寞
I gave you all I had to lose
我把一切都給了你,卻換來失去

My skin, my soul, my finest jewels
我的皮膚、我的靈魂、和我最珍貴的珠寶

You stole it all for someone new and then
你偷走了一切,為了那個新的他

You gave away the best of me
把我最好的一切都送給了他

My sins, my sweetest ecstasy
(也把)我的罪、我最甜蜜的歡愉

To someone worth much less than me
給了一個不如我的他

Yeah you’re my Robin Hood
是阿,你是我的羅賓漢

文末小記

情感的守護者難尋
感情的竊賊難防

大家在探索愛情的路上
還是得停看聽、謹慎行事哦!
([停看聽]到底是多古老的用詞啦xDDD)

☁️ 會不會剛好想聽聽?

更多的 Anson Seabra
歌詞翻譯| Anson Seabra – Broken Boy 心碎的男孩| 拒人於千里之外
歌詞翻譯| Anson Seabra – Welcome to Wonderland| 歡迎來到夢幻仙境
歌詞翻譯| Anson Seabra – Peter Pan Was Right| 彼得潘說朝著星星飛會抵達夢幻島

引用/出處

文章封面和歌詞: Anson Seabra – Robin Hood (Official Lyric Video)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *